Dictionary Definition
evidential adj : serving as or based on evidence;
"evidential signs of a forced entry"; "its evidentiary value" [syn:
evidentiary]
User Contributed Dictionary
English
Adjective
- Of or providing evidence.
Translations
- Russian: ве́ский (véskij) , убеди́тельный (ubedítel'nyj)
Extensive Definition
In linguistics, evidentiality
is, broadly, the indication of the nature of evidence for a given
statement, that is, whether evidence exists for the
statement and/or what kind of evidence exists. An evidential (also
verificational or validational) is the particular grammatical element
(affix, clitic, or particle)
that indicates evidentiality. Languages with only a single
evidential have had the terms mediative, médiatif, médiaphorique,
and indirective used instead of evidential.
Introduction
All languages have some means of specifying the
source of information. European languages (such as Germanic
and Romance
languages) often indicate evidential-type information through
modal
verbs (French:
devoir, Dutch:
zouden, Danish:
skulle, German:
sollen) or other lexical
words (adverbials)
(English:
reportedly) or phrases (English: it seems to me).
Some languages have a distinct grammatical
category of evidentiality that is required to be expressed at
all times. The elements in European languages indicating the
information source are optional and usually do not indicate
evidentiality as their primary function — thus they do not form a
grammatical category. The obligatory elements of grammatical
evidentiality systems may be translated into English, variously, as
I hear that, I see that, I think that, as I hear, as I can see, as
far as I understand, they say, it is said, it seems, it seems to me
that, it looks like, it appears that, it turns out that, alleged,
stated, allegedly, reportedly, obviously, etc.
Alexandra
Aikhenvald (2004) reports that about a quarter of the world's
languages have some type of grammatical evidentiality. She also
reports that, to her knowledge, no research has been conducted on
grammatical evidentiality in sign
languages.
Many languages with grammatical evidentiality
mark evidentiality independently from tense-aspect
or epistemic
modality (which is the speaker's evaluation of the information,
i.e. whether it is reliable, uncertain, probable).
Grammatical evidentiality may be expressed in
different forms (depending on the language), such as through
affixes, clitics, or particles.
For example, Eastern Pomo
has 4 evidential suffixes that are
added to verbs, -ink’e (nonvisual sensory), -ine (inferential),
-·le (hearsay), -ya (direct knowledge).
- (McLendon 2003)
The use of evidentiality has pragmatic implications in
languages that do not mark evidentiality distinctly from epistemic
modality. For example, a person who makes a false statement
qualified as a belief may be considered mistaken; a person who
makes a false statement qualified as a personally observed fact
will probably be considered to have lied.
Types of grammatical evidentiality
Following the typology
of Aikhenvald (2003, 2004), there are two broad types of evidential
marking:
- indirectivity marking ("type I")
- evidential marking ("type II")
The first type (indirectivity) indicates whether
evidence exists for a given statement, but does not specify what
kind of evidence. The second type (evidentiality proper) specifies
the kind of evidence (such as whether the evidence is visual,
reported, or inferred).
Indirectivity (type I)
Indirectivity (also known as inferentiality)
systems are common in Iranian,
Finno-Ugric,
and Turkic
languages. These languages indicate whether evidence exists for a
given source of information — thus, they contrast direct
information (reported directly) and indirect information (reported
indirectly, focusing on its reception by the speaker/recipient).
Unlike the other evidential "type II" systems, indirectivity
marking does not indicate information about the source of
knowledge: it is irrelevant whether the information results from
hearsay, inference, or perception (however, some Turkic languages
distinguish between reported indirect and non-reported indirect,
see Johanson 2003, 2000 for further elaboration). This can be seen
in the following Turkish
verbs:
- (Johanson 2003: 275)
In the first word geldi, the unmarked suffix -di indicates
past
tense. In the second word gelmiş, the suffix -miş also
indicates past tense but indirectly. It may be translated into
English with the added words obviously or as far as I understand.
The direct past tense marker -di is unmarked (or neutral) in the
sense that whether or not evidence exists supporting the statement
is not specified.
Evidentiality (type II)
The other broad type of evidentiality systems
("type II") specifies the nature of the evidence supporting a
statement. These kinds of evidence can be divided into such
criteria as:
-
- Witness vs. Nonwitness
- Firsthand vs. Secondhand vs. Thirdhand
- Sensory
- Visual vs. Nonvisual (i.e. auditory, olfactory, etc.)
- Inferential
- Reportative
- Hearsay
- Quotative
- Assumed
A witness evidential indicates that the
information source was obtained through direct observation by the
speaker. Usually this is from visual observation (eyewitness), but
some languages also mark information directly heard with
information directly seen. A witness evidential is usually
contrasted with a nonwitness evidential which indicates that the
information was not witnessed personally but was obtained through a
secondhand source or was inferred by the speaker.
A secondhand evidential is used to mark any
information that was not personally observed or experienced by the
speaker. This may include inferences or reported information. This
type of evidential may be contrasted with an evidential that
indicates any other kind of source. A few languages distinguish
between secondhand and thirdhand information sources.
Sensory evidentials can often by divided into
different types. Some languages mark visual evidence differently
from nonvisual evidence that is heard, smelled, or felt. The
Kashaya
language has a separate auditory evidential.
An inferential evidential indicates information
was not personally experienced but was inferred from indirect
evidence. Some languages have different types of inferential
evidentials. Some of the inferentials found indicate:
-
- information inferred by direct physical evidence,
- information inferred by general knowledge,
- information inferred/assumed because of speaker's experience with similar situations,
- past deferred realization.
In many cases, different inferential evidentials
also indicate epistemic modality, such as uncertainty or
probability (see
evidentiality & epistemic modality below). For example, one
evidential may indicate that the information is inferred but of
uncertain validity, while another indicates that the information is
inferred but unlikely to be true.
Reportative evidentials indicate that the
information was reported to the speaker by another person. A few
languages distinguish between hearsay evidentials and quotative
evidentials. Hearsay indicates reported information that may or may
not be accurate. A quotative indicates the information is accurate
and not open to interpretation (i.e., is like a direct quotation).
An example of a reportative from Shipibo
(-ronki):
- Aronkiai.
- a-ronki-ai
- do-REPRT-INCOMPL
- "It is said that she will do it." / "She says that she will do it."
- (Valenzuela 2003:39)
- a-ronki-ai
Typology of evidentiality systems
The following is a brief survey of evidential
systems found in the languages of the world as identified in
Aikhenvald (2003). Some languages only have two evidential markers
while others may have six or more. The system types are organized
by the number of evidentials found in the language. For example, a
2-term system (A) will have two different evidential markers; a
3-term system (B) will have three different evidentials. The
systems are further divided by the type of evidentiality that is
indicated (e.g., A1, A2, A3, etc). Languages that exemplify each
type are listed in parentheses.
The most common system found is the A3
type.
2-term systems:
- A1. witness, nonwitness (e.g., Jarawara, Yukaghir languages, Mỹky, Godoberi, Kalasha-mun, Khowar, Yanam)
- A2. nonfirsthand, everything else (e.g., Abkhaz, Mansi, Khanty, Netes, Enets, Selkup, Northeast Caucasian languages)
- A3. reported, everything else (e.g., Enga, Tauya, Lezgian, Kham, Estonian, Livonian, Tibeto-Burman languages, several South American languages)
3-term systems:
- B1. visual sensory, inferential, reportative (e.g., Aymara, Shastan languages, Qiang languages, Maidu, Quechuan languages, Northern Embera languages)
- B2. visual sensory, nonvisual sensory, inferential (e.g., Washo)
- B3. nonvisual sensory, inferential, reportative (e.g., Retuarã, Northern Pomo)
4-term systems:
- C1. visual sensory, nonvisual sensory, inferential, reportative (e.g., Tariana, Xamatauteri, Eastern Pomo, East Tucanoan languages)
- C2. visual sensory, inferential #1, inferential #2, reportative (e.g., Tsafiki, Pawnee)
- C3. nonvisual sensory, inferential #1, inferential #2, reportative (e.g., Wintu)
- C4. visual sensory, inferential, reportative #1, reportative #2 (e.g., Southeastern Tepehuan)
5+ term systems:
- visual sensory, nonvisual sensory, inferential, reportative, assumed (e.g., Tuyuca, Tucano)
- witness, inferential, reportative, assumed, "internal support" (e.g., Nambiquara languages)
- visual sensory, nonvisual sensory, inferential, reported, heard from known source, direct participation (e.g., Fasu)
- nonvisual sensory, inferential #1, inferential #2, inferential #3, reportative (e.g., Western Apache)
Evidential-marking & other categories
Evidential systems in many languages are often
marked simultaneously with other linguistic categories. For
example, a given language may use the same element to mark both
evidentiality and mirativity (i.e. unexpected
information). This is the case of Western
Apache where the post-verbal particle primarily functions as a
mirative but also has a secondary function as an inferential
evidential. This phenomenon of evidentials developing secondary
functions or of other grammatical elements (e.g. miratives,
modal
verbs) developing evidential functions is fairly widespread.
The following types of mixed systems have been reported:
In addition to the interactions with tense,
modality, and mirativity, the usage of evidentials in some
languages may also depend on the clause type, discourse structure, and/or
linguistic genre.
However, despite the intersection of
evidentiality systems with other semantic or pragmatic systems (through
grammatical categories), several languages do mark evidentiality
without any grammatical connection to these other
semantic/pragmatic systems. More explicitly stated, there are modal
systems which do not express evidentiality and evidential systems
which do not express modality. Likewise, there are mirative systems
which do not express evidentiality and evidential systems which do
not express mirativity. Because some languages mark these
separately, some linguists (e.g. Aikhenvald, de Haan, DeLancey)
argue that evidentiality should be considered a distinct
grammatical category, although they also admit the close connection
of evidentiality to these other areas of language.
Evidentiality & epistemic modality
Evidentiality is often considered to be a
sub-type of epistemic
modality (see, for example, Palmer 1986, Kiefer 1994). Other
linguists consider evidentiality (marking the source of information
in a statement) to be distinct from epistemic modality (marking the
degree of confidence in a statement). An English example:
- I see that he is coming. (evidential)
- I guess that he is coming. (epistemic)
For instance, de Haan (1999, 2001, 2005) states
that evidentiality asserts evidence while epistemic modality
evaluates evidence and that evidentiality is more akin to a
deictic category marking
the relationship between speakers and events/actions (like the way
demonstratives
mark the relationship between speakers and objects, see also Joseph
2003). Aikhenvald (2003) finds that evidentials may indicate a
speaker's attitude about the validity of a statement but this is
not a required feature of evidentials. Additionally, she finds that
evidential-marking may co-occur with epistemic-marking, but it may
also co-occur with aspectual/tense or mirative marking.
Considering evidentiality as a type of epistemic
modality may only be the result of analyzing non-European languages
in terms of the systems of modality found in European languages.
For example, the modal verbs in Germanic languages are used to
indicate both evidentiality and epistemic modality (and are thus
ambiguous when taken out of context). Other (non-European)
languages clearly mark these differently. De Haan (2001) finds that
the use of modal verbs to indicate evidentiality is comparatively
rare (based on a sample of 200 languages).
Terminology. Although some linguists have
proposed that evidentiality should be considered separately from
epistemic modality, other linguists conflate the two. Because of
this conflation, some researchers use the term evidentiality to
refer both to the marking of the knowledge source and the
commitment to the truth of the knowledge.
Evidentiality in English (non-grammatical)
Evidentiality is not considered a grammatical
category in English because it is expressed in diverse ways and is
always optional. In contrast, many other languages (including
Quechua,
Yukaghir)
require the speaker to mark the main verb or the sentence as a
whole for evidentiality, or offer an optional set of affixes for
indirect evidentiality, with direct experience being the default
assumed mode of evidentiality.
Consider these English
sentences:
- I am hungry.
- Bob is hungry.
We are unlikely to say the second unless someone
(perhaps Bob himself) has told us that Bob is hungry. (We might
still say it for someone incapable of speaking for himself, such as
a baby or a pet.) If we are simply assuming that Bob is hungry
based on the way he looks or acts, we are more likely to say
something like:
- Bob looks hungry.
- Bob seems hungry.
Here, the fact that we are relying on sensory
evidence, rather than direct experience, is conveyed by our use of
the word look or seem.
History of the concept
The notion of evidentiality as obligatory
grammatical information was first made apparent in 1911 by Franz Boas in
his introduction to The Handbook of American Indian Languages in a
discussion of Kwakiutl and in
his grammatical sketch of Tsimshianic.
The term evidential was first used in the current linguistic sense
by Roman
Jakobson in 1957 in reference to Balkan
Slavic
(Jacobsen 1986:4; Jakobson 1990) with the following
definition:
- "EnEns/Es evidential is a tentative label for the verbal category which takes into account three events — a narrated event (En), a speech event (Es), and a narrated speech event (Ens). The speaker reports an event on the basis of someone else's report (quotative, i.e. hearsay evidence), of a dream (revelative evidence), of a guess (presumptive evidence) or of his own previous experience (memory evidence)."
Jakobson also was the first to clearly separate
evidentiality from grammatical
mood. By the middle of the 1960s, evidential and evidentiality
were established terms in linguistic literature.
Systems of evidentiality have received focused
linguistic attention only relatively recently. The first major work
to examine evidentiality cross-linguistically is Chafe &
Nichols (1986). A more recent typological
comparison is Aikhenvald (2004).
References and further reading
- Aikhenvald, Alexandra Y. (2003). Evidentiality in typological perspective. In A. Y. Aikhenvald & R. M. W. Dixon (Eds.) (pp. 33-62).
- Aikhenvald, Alexandra Y. (2004). Evidentiality. Oxford: Oxford University Press. ISBN 0-19-926388-4.
- Aikhenvald, Alexandra Y.; & Dixon, R. M. W. (1998). Evidentials and areal typology: A case-study from Amazonia. Language Sciences, 20, 241-257.
- Aikhenvald, Alexandra Y.; & Dixon, R. M. W. (Eds.). (2003). Studies in evidentiality. Typological studies in language (Vol. 54). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. ISBN 90-272-2962-7; ISBN 1-58811-344-2.
- Blakemore, D. (1994). Evidence and modality. In R. E. Asher (Ed.), The Encyclopedia of language and linguistics (pp. 1183-1186). Oxford: Pergamon Press. ISBN 0-08-035943-4.
- Chafe, Wallace L.; & Nichols, Johanna. (Eds.). (1986). Evidentiality: The linguistic encoding of epistemology. Norwood, NJ: Ablex.
- Comrie, Bernard. (2000). Evidentials: Semantics and history. In L. Johanson & B. Utas (Eds.).
- De Haan, Ferdinand. (1999). Evidentiality and epistemic modality: Setting boundaries. Southwest Journal of Linguistics, 18, 83-101. (Online: www.u.arizona.edu/~fdehaan/papers/SWJL99.pdf).
- De Haan, Ferdinand. (2001). The relation between modality and evidentiality. In R. Müller & M. Reis (Eds.), Modalität und Modalverben im Deutschen. Linguistische Berichte, Sonderheft 9. Hamburg: H. Buske. ISBN 3-87548-254-9. (Online: www.u.arizona.edu/~fdehaan/papers/lb01.pdf).
- De Haan, Ferdinand. (2005). Encoding speaker perspective: Evidentials. In Z. Frajzyngier & D. Rood (Eds.), Linguistic diversity and language theories. Amsterdam: Benjamins. ISBN 90-272-3082-X, ISBN 1-58811-577-1. (Online: www.u.arizona.edu/~fdehaan/papers/boulder.pdf).
- DeLancey, Scott. (1997). Mirativity: The grammatical marking of unexpected information. Linguistic Typology, 1, 33-52.
- DeLancey, Scott. (2001). The mirative and evidentiality. Journal of Pragmatics, 33, 369-382.
- Faust, Norma. (1973). Lecciones para el aprendizaje del idioma shipibo-conibo [Lessons for learning the Shipibo-Conibo language]. Lima: Summer Institute of Linguistics.
- Guentchéva, Zlatka. (1996a). Introduction. In Z. Guentchéva (Ed.) (pp. 11-18).
- Guentchéva, Zlatka (Ed.). (1996b). L’Énonciation médiatisée. Bibliothèque de l’information grammaticale. Louvain: Éditions Peeters. ISBN 90-6831-861-6; ISBN 2-87723-244-1.
- Johanson, Lars. (2000). Turkic indirectives. In L. Johanson & B. Utas (Eds.) (pp. 61-87).
- Jacobsen, W. H., Jr. (1986). The heterogeneity of evidentials in Makah. In W. L. Chafe & J. Nichols (Eds.) (pp. 3-28).
- Jakobson, Roman. (1990). Shifters and verbal categories. In On language (pp. 386-392). Cambridge, MA: Harvard University Press. (Original work published 1957).
- Johanson, Lars. (2003). Evidentiality in Turkic. In A. Y. Aikhenvald & R. M. W. Dixon (Eds.) (pp. 273-290).
- Johanson, Lars; & Utas, Bo (Eds.). (2000). Evidentials: Turkic, Iranian and neighboring languages. Berlin: Mouton de Gruyter. ISBN 3-11-016158-3.
- Joseph, Brian D. (2003). Evidentials: Summation, questions, prospects. In A. Y. Aikhenvald & R. M. W. Dixon (Eds.) (pp. 307-327).
- Kiefer, Ferenc. (1994). Modality. In R. E. Asher (Ed.), The Encyclopedia of language and linguistics (pp. 2515-2520). Oxford: Pergamon Press.
- LaPolla, Randy J. (2003). Evidentiality in Qiang. In A. Y. Aikhenvald & R. M. W. Dixon (Eds.) (pp. 63-78).
- Maslova, Elena. (2003). Evidentiality in Yukaghir. In A. Y. Aikhenvald & R. M. W. Dixon (Eds.) (pp. 237-241).
- McLendon, Sally. (2003). Evidentials in Eastern Pomo with a comparative survey of the category in other Pomoan languages. In A. Y. Aikhenvald & R. M. W. Dixon (Eds.) (pp. 101-129).
- Noël, Dirk. (2001). The passive matrices of English infinitival complement clauses: Evidentials on the road to auxiliarihood? Studies in Language, 25, 255-296.
- Palmer, F. R. (1986). Mood and modality. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-26516-9, ISBN 0-521-31930-7. (2nd ed. published 2001).
- Palmer, F. R. (1994). Mood and modality. In R. E. Asher (Ed.), The Encyclopedia of language and linguistics (pp. 2535-2540). Oxford: Pergamon Press.
- Slobin, D. I.; & Aksu, A. A. (1982). Tense, aspect and modality in the use of the Turkish evidential. In P. J. Hopper (Ed.), Tense-aspect: Between semantics & pragmatics. Amsterdam: Benjamins.
- Valenzuela, Pilar M. (2003). Evidentiality in Shipibo-Konibo, with a comparative overview of the category in Panoan. In A. Y. Aikhenvald & R. M. W. Dixon (Eds.) (pp. 33-61).
- Willet, Thomas L. (1988). A cross-linguistic survey of the grammaticalization of evidentiality. Studies in Language, 12, 51-97.
See also
External links
- Language & Power (Evidentiality)
- Ferdinand de Haan's research on evidentiality
- Semantics: Modality and Evidentiality
- SIL:What is evidentiality?
- SIL:What is epistemic modality?
- Evidentiality in Dena’ina Athabascan
- review of Aikhenvald & Dixon (2003) (Linguist List)
- review of Aikhenvald (2004) (Linguist List)
evidential in German: Evidentialität
evidential in French: Évidentialité
evidential in Japanese: 証拠性 (言語学)
Synonyms, Antonyms and Related Words
Christophanic, Satanophanic, absolute, adducible, admissible, angelophanic, appearing, attestative, attestive, authentic, based on, certain, circumstantial, conclusive, connotative, convincing, cumulative, damning, decisive, demonstrating, demonstrative, denominative, denotative, designative, determinative, diagnostic, disclosive, displaying, documentary, documented, emblematic, epiphanic, evidentiary, evincive, ex parte, exhibitive, expositional, expository, expressive, eye-witness,
factual, figural, figurative, final, firsthand, founded on,
grounded on, hearsay,
identifying,
ideographic,
idiosyncratic,
implicative,
implicit, incarnating, incarnational, incontrovertible,
indicating, indicative, indicatory, indisputable, individual, irrefutable, irresistible, manifestative, material, materializing, meaningful, metaphorical, naming, nuncupative, overwhelming, pathognomonic, peculiar, pneumatophanic, presentational, presumptive, probative, promulgatory, reliable, representative, revelational, revelatory, semantic, semiotic, showing, signalizing, significant, significative, signifying, suggestive, sure, symbolic, symbolistic, symbological, symptomatic, symptomatologic,
telling, theophanic, typical, valid, weighty